浙外統(tǒng)籌多語種翻譯志愿者助力“防輸入”—— 為抗擊疫情送上“及時(shí)語”
2020-04-15 來源:《中國教育報(bào)》
“浙江外國語學(xué)院嗎?杭州市政府開通96020熱線支持抗擊疫情,要設(shè)立多語種的24小時(shí)疫情語音支持。現(xiàn)招募多語種志愿者,急需英語、日語、韓語和意大利語4個(gè)語種的志愿者……”3月13日上午,浙江外國語學(xué)院接到杭州市的“求助”電話。緊接著,西湖區(qū)、上城區(qū)、下城區(qū)等也紛紛向?qū)W校求援,“防輸入”疫情防控工作希望得到浙外的支持。
浙江作為對外開放大省和僑務(wù)大省,防境外輸入是疫情防控的重要任務(wù)。浙江外國語學(xué)院擁有13個(gè)語種,相關(guān)部門第一時(shí)間統(tǒng)籌多語種志愿者資源,根據(jù)地方需要對接完畢,火速馳援。
其實(shí),早在2月份,浙外就組建了一支外語類志愿者青年突擊隊(duì),共招募西班牙語、葡萄牙語等10個(gè)語種的57名學(xué)生,加入浙江省公益組織發(fā)起的“中國防疫翻譯志愿者小組”,負(fù)責(zé)多語種翻譯各國防護(hù)物資、醫(yī)療器械、出口政策法規(guī)等相關(guān)信息,協(xié)助海外華人華僑采購防疫物資,助力國內(nèi)疫情防控阻擊戰(zhàn)。
防境外輸入工作啟動后,青年突擊隊(duì)成了志愿者的主力軍。
浙外意大利語專業(yè)學(xué)生章譯文,是杭州市上城區(qū)境外來杭外國人翻譯工作小組的“活躍分子”,幫助翻譯了《境外來杭人員個(gè)人基本情況申報(bào)表》和《境外入住人員集中觀察點(diǎn)告知書》的意大利語版本。而令他印象最深的是,他和另一位志愿者共同翻譯一份歐洲疾病預(yù)防與控制中心的文件。
“翻譯文件工作量相對較大,邊查資料邊翻譯,一次工作需要六七個(gè)小時(shí)。”為了確保翻譯準(zhǔn)確性,章譯文晚上還要和伙伴商量討論一些共通的翻譯規(guī)則、特定語境下的翻譯細(xì)節(jié)問題,如專有名詞、意大利語習(xí)慣性表述方式等。
目前,浙外共有阿拉伯語、意大利語、法語、德語、俄語、西班牙語等11個(gè)語種的113名志愿者,通過遠(yuǎn)程電話值班、翻譯疫情相關(guān)材料等,協(xié)助各地區(qū)、街道進(jìn)行涉外疫情防控翻譯工作。
同樣,臺前幕后盡顯教師身影。
“機(jī)場急需韓語專業(yè)翻譯人員,希望您能加入我們的隊(duì)伍!”接到杭州市外辦的請求后,浙外東方語言文化學(xué)院教授金海救毫不猶豫地接受了任務(wù)。
工作第二天,金海救就協(xié)助機(jī)場處理了一架韓國來杭飛機(jī)上出現(xiàn)兩名疑似患者的接機(jī)事件。他耐心地用韓語與滯留機(jī)場的乘客交流聊天,安撫他們內(nèi)心的不安與焦躁,并協(xié)助機(jī)場工作人員翻譯兩位疑似患者的相關(guān)材料,等到工作結(jié)束已是次日凌晨。
在機(jī)場志愿服務(wù)的日子里,金海救每天接待乘客百余人次,未發(fā)生一例疫情風(fēng)險(xiǎn)。
面對疫情,有像金海救一樣,在一線抗疫;也有發(fā)揮專業(yè)特長,撰寫疫情相關(guān)理論、科普文章等,默默助力戰(zhàn)疫。在學(xué)校組織下,阿拉伯研究中心、拉丁美洲研究所、德國研究中心、環(huán)地中海研究院等科研機(jī)構(gòu)及相關(guān)學(xué)院編寫中東、歐洲、拉美、德國等境外地區(qū)的輿情專報(bào)并形成相應(yīng)的報(bào)送機(jī)制,定期呈報(bào)政府部門。
同時(shí),在云端課堂上,教師們將疫情教材融入課堂教學(xué),打造“抗疫金課”。“疫情暴發(fā)后,我們主動關(guān)注德國關(guān)于中國疫情的報(bào)道,至今已收集并翻譯近千篇相關(guān)信息。”德語專業(yè)教師咸佩心說,“我們希望學(xué)生充分運(yùn)用語言優(yōu)勢更加有效地向世界講述中國故事,這是外語人促進(jìn)中外理解共通的重要任務(wù)。”(本報(bào)記者 蔣亦豐 通訊員 田俊杰 李娟)